پانچویں کے بعد ہائی سکول میں داخلہ لیا تو انگریزی پڑھنی شروع کی۔ ایک دن چھٹی کی درخواست لکھواتے ہوئے استاد یوسف صاحب نے I beg to say لکھوایا تو ہاتھ پتھر کے ہو گئے۔ دل نے آواز دی کہ چھٹی کوئی دے یا نہ دے لیکن یہ بھیک نہیں مانگی جا سکتی کہ I beg to say۔
ابھی دماغ میں Beg کی ذلت کا احساس ختم نہیں ہوا تھا کہ درخواست ختم بھی ہوگئی۔ اب کی بار درخواست کے اختتام پر استاد جی نے لکھوایا: Your obedient servant۔۔ اب تو کنپٹیاں ہی سلگ اٹھیں۔ یہ کیسے ممکن ہے کہ میں خود کوکسی کا تابع فرمان قسم کا نوکر قرار دے دوں؟
وکالت کے شعبے میں آیا تو یہاں بھی وہی تذلیل دیکھی۔ جو انصاف مانگنے آتا تھا اسے سائل کہا جاتا تھا۔ سائل ہماری عدالتوں اور کچہری میں ہمیشہ عرض گزار ہی پایا گیا۔ انصاف مانگا نہیں جا سکتا تھا۔ سائل یہ مطالبہ نہیں کر سکتا تھا کہ انصاف دیا جائے۔ ہاں وہ Prayer یعنی التجا اور درخواست پیش کر سکتا تھا۔
میں بیٹھ کر سوچتا کہ اگر عدالت بنی ہی انصاف دینے کے لیے ہے اور اگر اللہ کا حکم ہے کہ انصاف کرو، یہ تقوی کے قریب تر ہے تو پھر اس بنیادی انسانی حق کے حصول کا مطالبہ کیوں نہیں کیا جاتا، گڑگڑاتے لہجوں میں مسکینی طاری کر کے Prayer کیوں کی جا تی ہے۔ باوقار طریقے سے ڈیمانڈ کیوں نہیں کی جاتی۔
بہت بعد میں پتا چلا کہ یہ سب اتفاق نہیں ہے۔ یہ برطانوی دور غلامی میں سکھائے گئے غلامی کے وہ آداب ہیں جو ہمارے لہو میں دوڑ رہے ہیں۔ انگریز لکھاریوں نے ہمیں آداب غلامی سکھانے کے لیے باقاعدہ کتابیں لکھیں۔ ان میں سے ایک کتاب ڈبلیو ٹی ویب نے لکھی جس کا عنوان ہے: English etiquette for Indian gentlemen۔ یہ کتاب کم اور غلامی کی دستاویز زیادہ ہے۔ اس میں ایک ایک کر کے مقامی لوگوں کو بتایا گیا کہ اب ان کا دور نہیں رہا ا، ان کی تہذیب بھی پرانی ہو چکی۔ نئے آقا اب جو چاہتے ہیں انہیں اسی تہذیب کو اپنانا ہوگا۔
ڈبلیو۔ ٹی۔ ویب کی اس کتاب میں بعض مقامات پر واضح طور پر آداب غلامی سکھائے گئے ہیں۔ تفصیل سے بتایا گیا ہے انگریز کے حضور حاضر ہونے کے آداب کیا ہیں، اس سے ملنے کے آداب کیا ہیں، اس سے مخاطب کیسے ہونا ہے۔ مقامی یعنی ہندوستانی ڈیزائن کے جوتے پہن کر جانا ہے تو جوتے باہر برآمدے میں اتار کر اندر حاضر ہونا ہے، ایسے جوتے پہن کر انگریز کے حضور حاضر ہونا اس کی توہین ہے۔ خبردار سلام کے لیے اس وقت تک ہاتھ نہ بڑھایا جائے جب تک صاحب یا میم خود تمہیں اس قابل نہ سمجھیں، انگریزوں کو پیٹ درد جیسے الفاظ سننا پسند نہیں۔ خبردار جو کسی انڈین جنٹل مین نے ان کے سامنے پیٹ درد جیسے الفاظ استعمال کیے، کسی انگریز کو صرف اس کے نام سے نہیں پکارنا القابات لگانا ضروری ہے۔ کسی یورپی سے سر راہ ملاقات ہو جائے تو اد ب کے تقاضے کیسے پورے کرنے ہیں اور ان میں سے کسی کو مدعو کرنا ہے تو میزبانی کے آداب کیا ہوں گے، وغیرہ وغیرہ۔
مقامی تہذیب کو مکمل طور پر قصہ پارینہ قرار دیتے ہوئے سونے سے جاگنے تک اور جاگنے سے سونے تک، ہر معاملے اور ہر لمحے میں انگریزی طور طریقے سکھائے گئے ہیں۔ کھانا کیسے کھانا ہے۔ چھری کانٹا کیسے استعمال کرنا ہے۔ ہاتھ سے کھانا ایک برائی ہے، خبردار جو کسی جنٹل مین نے گوشت ہاتھ سے کھایا۔ اہتمام سے بتایا گیا کہ کسی میم صاحب کے کھانے کی تعریف مت کرنا کیونکہ اس سے میم صاحب کی توہین ہو سکتی ہے کیونکہ میم صاحب کھانا نہیں بناتیں، نوکر بناتے ہیں۔ تمیز سکھائی گئی ہے کہ کسی پارٹی میں جائیں تو وہاں نوکروں کا شکریہ ادا کرنے سے باز رہنا ہے۔ خبردار کوئی نوکروں کاشکریہ ادا نہ کرے۔
انگریزوں کی حساسیت کا خیال رکھنے کا بار بار حکم، دیا گیا ہے لیکن مقامی لوگوں سے کہا گیا ہے کہ تمہاری بے عزتی ہو جائے تو برا نہ مانا کرو۔ اور ہاں اگر تم معزز بننا چاہتے ہوں تو شادی کے دعوت ناموں میں چشم براہ جیسی فضولیات کی جگہ RSVP لکھا کرو۔ انریز کو یہاں سے گئے آج پون صدی ہوگئی ہے لیکن ہمارے شادی کے دعوت ناموں سے RSVP ختم نہیں ہو سکا۔ ہم آج بھی ایسٹ انڈیا کمپنی کے معززین بننے کے چکروں میں ہیں۔
مقامی تہذیب و اقدار کی تذلیل پر مشتمل عمومی ادب و آداب، کے بیان میں اگر کوئی کسر رہ گئی تھی کتاب کے آخر میں درخواست لکھنے کے آداب، لکھ کر کے پوری کر دی گئی۔ باب نمبر گیارہ میں بتایا گیا ہے کہ درخواست، پیٹیشن وغیرہ کیسے لکھی جائیں اور ساتھ ہی نمونے کے طور پر کچھ درخواستوں اور پیٹیشنز لکھی گئی ہیں کہ ان کو دیکھ کر مقامی جنٹل مین، رہنمائی حاصل کریں۔ ان تمام درخواستوں میں چند چیزیں اہتمام سے بتائی گئی ہیں۔
اول: درخواست کی شروعات، جو انتہائی غلامانہ، فدویانہ اور ذلت آمیز انداز سے کی گئی ہیں۔ مثال کے طور پر I beg to say کاا نداز سکول کے بچوں کی درخواست سے لے کر سرکاری عرضیوں تک ہر جگہ استعمال کیا گیا ہے تا کہ سکولوں سے ہی بچے یہ سیکھ لیں کہ آداب غلامی کیا ہوتے ہیں اور کیسے ایک دن کی چھٹی کی درخواست کا آغاز بھی Beg سے ہوتا ہے۔
دوم: ہر درخواست کے آخر پر Your servant, Your most obedient servant، جیسے الفاظ لکھے گئے تھے تا کہ مقامی لوگوں کو یہ معلوم ہو رہے کہ انکی اوقات نوکر اور رعیت سے زیادہ نہیں۔
یہ ایک پوری تہذیبی واردات تھی جو اس سماج پر مسلط کی گئی۔ چونکہ اہم مناصب پر پھر یہی مقامی جنٹل مین، فائز ہوئے اور نو آبادیاتی دور کے خاتمے کے بعد یہی افسر شاہی ہمیں ورثے میں ملی اور کسی نے اس سماجی واردات پرنظر ثانی کی ضرورت محسوس نہیں کی اس لیے یہ مقامی جنٹل مین، آج بھی انگریزی آداب، سے سماج کی پشت لال اور ہری کیے ہوئے ہیں۔
اس جنٹل مینی کے خلاف پہلی آواز دلی سے اٹھی۔ لعل گوردیج نامی ایک مداری دلی کے چوراہے میں بندر لے کر آتا اور ڈگڈگی بجا کر اسے کہتا: جنٹل مین بن کے دکھا۔ لعل گوردیج کا بندر ہیٹ لگاتا، چشمہ پہنتا اور پورا جنٹل مین، بن جاتا۔ بندر اور مداری دونوں کو گرفتار کر لیا گیا۔ مقامی جنٹل مین ناراض ہو گئے۔ (دل چسپ بات یہ ہے کہ بندر نچانے والے آج بھی بندر نچاتے وقت یہ مطالبہ ضرور کرتے ہیں کہ جنٹل مین بن کے دکھا۔ شاید اسی لیے انگریز نے ان کا شمار مجرم قبیلوں، میں کیا ہوا تھا)۔
کبھی کبھی جب دن ڈھل رہا ہوتا ہے، مارگلہ سے اترتا ہوں تو یوں لگتا ہے جنگل سے بندر شور مچا مچا کر کہہ رہے ہوں: " جنٹل مین بن کر تو دکھائو"۔
پہاڑ سے اترتا ہوں تو دیکھتا ہوں سارا ہی شہر جنٹل مین بنا ہوتاہے۔